Modern Australian

From 'arse-ropes' to 'flying venom', a history of how we have come to talk about viruses and medicine

  • Written by Kate Burridge, Professor of Linguistics, Monash University

Symptom, virus, epidemic, quarantine.

We’ve become used to these terms in 2020. But the “COVID-19 vocabulary” might have been very different had it not been for a few twists and turns in English history.

If history had gone differently, for instance, we might visit the leech about flying venom or gound. But instead we now see the “doctor” about “viruses”.

English has long had a love affair with what linguists rather curiously describe as “borrowing” from other languages (as if we’re giving these words back!). In medical parlance, rare are those Old English survivors like midwife (historically, “with woman”).

To better understand this process, let’s journey to a time in English history when the metaphorical invasion of French words began with a literal invasion of the English homeland. Then, hold onto your arse-ropes (“intestines”) as we imagine an alternative universe in which that invasion never happened — and where we’d be speaking about health and illness in very different, Old English ways!

Read more: Barracking, sheilas and shouts: how the Irish influenced Australian English

Linguistic ‘poverty’ and the French invasion

Many a writer has claimed that English wasn’t up to the task of describing new concepts and feelings, including those linked to health and illness. Francis Bacon described English as a language that “would play the bankrupt with books”. Virginia Woolf believed medicine’s “empathy problem” could be linked to its “poverty of the language”.

For some time now we’ve been looking to other languages to fill this gap — the classical languages of course, but in particular French. After William the Conqueror took the throne following the Battle of Hastings in 1066, the English language was never the same again. The Normans controlled the state, the military, cultural and intellectual interests, and around 10,000 French words flooded into these areas.

From 'arse-ropes' to 'flying venom', a history of how we have come to talk about viruses and medicine After the Norman triumph in 1066, the English language was never the same again. english-heritage.org.uk

Among the sciences, medical vocabulary incorporated the largest number of these, and most are still part of modern medical English: surgery, doctor, physician, surgeon, patient, malady, pain, disease, infection, plague, pestilence, pus, pustule, remedy, ointment, medicine and hospital are just a few. Even many of the Latin and Greek medical terms that came into English did so via Anglo Norman.

However, we must be careful not to exaggerate the impoverished state of English vocabulary before the arrival of the French. Many medical expressions would have been redundant borrowings, probably even more than we’re aware of, since our knowledge of Old English is quite limited.

So, what might our COVID-19 vocabulary look like now, if Harold had won the Battle of Hastings and English hadn’t become the linguistic “bitser” it is today?

Exit the French “doctor”, and enter the Old English “leech”

The Old English verb lacnian, meaning “to heal”, inspired more than a few medical terms, including the all-important læce “leech” or “medical practitioner” — a leech of the greatest skill was the heah læce (“high leech”) and one not so skilful the unlæce (“unleech”). Leechcraft was what these leeches practised, leechdoms were their remedies — and leech houses were where they later worked.

And while leech lives on as the “blood-sucking aquatic worm”, most of the Old English terms simply disappeared (læcegetawu “medical instruments”; læcecist “medical chest”; læceseax “lancet”). Of the numerous words for “disease” (adl, untrumness, suht, unhælth), only seocnes (“sickness”) survives. The adligende (“patient”) might be described as unstrang (“unstrong”), unmeaht (“weak”), lef (“injured”), untrymig (“ill”), unhæle (“sick”) or besmitten (“infected”) — of these, just (be)smitten remains, but only as “love-struck”.

“Night walkers” and “flying venoms”: The infectious hellscape of Old English

Not surprisingly, Old English had many terms for infectious disease. Leechbooks flourished with descriptions of assaults by supernatural beings and with constant reminders of the threat from invisible fiends like the niht gengan (“night walkers”) and onflyge (“on-flying things”). Particularly striking were the remedies for fleogendum attre (“flying venoms”). These illnesses were nasty — they arrived out of the blue, and they spread quickly through Anglo-Saxon communities. Undoubtedly among these various on-flying things were airborne viruses or infections.

But fear not, your local, bulk-billing leech might serve up a good treatment from 9th-century Google, Bald’s trusty leechbook:

Wið fleogendan attre asleah IIII scearpan on feower healfa mid æcenan brande geblodga ðone brand weorp on weg sing ðis on III […]

For flying venom, make four incisions in four parts of the body with an oak stick; make the stick bloody; throw it away; sing this three times […]

Certainly, Old English had no shortage of terms for pestilence in its wordhord, among them oncome (“on-come”), cwyld (from cwellan “to kill”), cothe (now a cattle disease) and also uncothe, a particularly malicious version (prefixes such as un- and dis- often intensified a pejorative sense). A strange-looking one was wolness (nothing to do with wellness!).

From 'arse-ropes' to 'flying venom', a history of how we have come to talk about viruses and medicine Some medieval medical treatments seemed less than relaxing. British Library

Unprecedented ‘viruses’, and noxious ‘sleepy dust’

The influx of French words created the system of levels that characterizes English vocabulary today (and consequently the way we talk about COVID-19). The native English words are typically shorter, more concrete and stylistically more neutral (they include grammatical words like a and the, and of course the obscene ones too). This basic vocabulary supports the lexical superstructure of French and classical words that are more formal, even high-falutin’.

The lofty French/Latin hybrid unprecedented has been shot into linguistic stardom by the current pandemic. It’s hard to imagine any of the native English equivalents (alone, unmatched, makeless, mateless and nonesuch) achieving this level of success.

Lockdown might be pure English, but social and physical distance and even that curve we’ve been hell-bent on flattening are pure French (flatten, though, we owe to the Vikings).

And, of course, there’s “virus” itself. Latin virus appeared in the leechbooks but referred to noxious secretions generally, before it shifted to the actual agent that causes an infectious disease. (As a curious aside, we note that 18th-century viricide was awkwardly ambiguous between the killing of viruses and the killing of husbands). There were plenty of Old English equivalents to virus, but gund stands out. It survived as gound into the 17th century, although it had narrowed in meaning to the gunge that collects in the corners of our eyes.

French and Latin borrowings are here to stay, and while we’ll miss the arse-ropes and wonder why gound ended up just in our eyes, we won’t miss those night walkers.

Read more: Oi! We're not lazy yarners, so let’s kill the cringe and love our Aussie accent(s)

Authors: Kate Burridge, Professor of Linguistics, Monash University

Read more https://theconversation.com/from-arse-ropes-to-flying-venom-a-history-of-how-we-have-come-to-talk-about-viruses-and-medicine-147441

NEWS

Everything You Need to Know about 5G Technology

Smartphone users today want faster data speeds, accompanied by more accessible services. 5G, the Next Generation of wireless networks claims to extend the same and much more. 5G allows users...

As Joe Biden prepares to become president, the US still reels from the deadly consequences of 'alternative facts'

Every four years on January 20, the US exercises a key tenant of democratic government: the peaceful transfer of power. This year, the scene looks a bit different.If the last...

Forget about the trade spat – coal is passé in much of China, and that's a bigger problem for Australia

Greg Baker/APAustralian coal exports to China plummeted last year. While this is due in part to recent trade tensions between Australia and China, our research suggests coal plant closures are...

Morrison government drops the ball on banking reform

Political pressure forced the federal government in 2017 – when Scott Morrison was treasurer – to call the royal commission into misconduct in the banking, superannuation and financial services sector.Commissioner...

The Rise and Fall of Saint George shows the transformative power of music

Bianca De Marchi/Sydney FestivalThe Rise and Fall of Saint George is a story about place, belonging and community that taps into universal tensions of identity and faith in multicultural societies...

why people can hold political views that disadvantage their own sex

The views of women and men can differ on important gendered issues such as abortion, gender equity and government spending priorities. Surprisingly, however, average differences in sex on this front...

is it safe for kids to go back to school? And what about the new mutant strain?

A year ago, in late January 2020, Australia reported its first cases of COVID-19. Since then, we have seen almost 29,000 confirmed cases and 909 deaths. As cases climbed in...

Not feeling motivated to tackle those sneaky COVID kilos? Try these 4 healthy eating tips instead

ShutterstockIn Australia and around the world, research is showing changes in body weight, cooking, eating and drinking patterns associated with COVID lockdowns.Some changes have been positive, such as people cooking...

The Conversation's submission to the Australian Senate Inquiry into the News Media Bargaining Code

BongkarnGraphic/ShutterstockOn 10 December 2020, the Australian Senate established an inquiry into a government bill proposing a ‘mandatory bargaining code’ between news media organisations and digital platforms including Google and Facebook...

Trumpism doesn't end with Trump — NZ needs to take a firmer stand against a global threat to democracy

America is currently experiencing its worst political and constitutional crisis since the civil war when the very survival of Abraham Lincoln’s government “of, by and for the people” was at...

older, underinsured and overexposed to cyclones, storms and disasters

News of storms battering parts of Queensland and the threat posed by Cyclone Kimi reminded me of a recent experience I’d had.A few months after Cyclone Marcus unleashed havoc on...

The economy can't guarantee a job. It can guarantee a liveable income for other work

When the coronavirus pandemic hit Australia in March 2020, the Morrison government took bold and imaginative action. The most notable examples were its income support programs – JobKeeper, paying a...



News Co Media Group

Content & Technology Connecting Global Audiences

More Information - Less Opinion













Popular articles from Modern Australian

Importance of Texture and Layering in Interior Design3 Ways Your Drains Become Blocked 5 Reasons for No Power at HomeHow Is Tequila Made?Why You Should Enlist The Services Of A Property StylistTop Luxury Resorts For A Restorative Staycation In AustraliaUnderstanding Employee Car Allowance Rates in Australia7 Bucket-List Worthy Experiences in DubaiThe Effects of Pollen Throughout the Year What Qualifications Are Required to Work as a Chef in Australia?How You Can Create A Café With A Shipping ContainerA Few Great Uses For Laundry DetergentHow To Make Living With Housemates SimplerGreat Tips For Buying Flowers For Valentine’s Day Mercedes-AMG GT Black Series Becomes The Fastest Sports Car